science science .

science

چگونه بدانيم كتابي قبلا ترجمه نشده است؟

براي بسياري از مترجمان حين تصميم‌گيري براي ترجمه يك كتاب اين سوال پيش مي‌آيد كه چگونه بدانيم كتابي قبلا ترجمه نشده است؟ براي پاسخ يه اين سوال سعي كرديم در اين مطلب روشي را ارايه كنيم. ترجمه و چاپ مجدد يك كتاب در شرايطي خاص ايرادي ندارد. اگر كتابي قبلاً توسط مترجم ضعيفي ترجمه شده و محتواي كتاب به گونه‌اي است كه نمي‌توان از آن استفاده خاص نمود بهتر اينست كه كتاب ترجمه مجدد شود. در اين حالت هيچ نيازي به كسب اجازه از مترجم قبلي نيست و مي‌بايد صرفاً از مولف اصلي كتاب اجازه دريافت نمود. حتي كسب اجاز از ناشر داخلي نيز مورد نياز نيست. در حالت بعدي، برخي مترجمان وجود دارند كه نام آنها در حوزه ترجمه تبديل به يك برند شده است. به گونه‌اي كه ترجمه‌هاي وي بسيار باكيفيت و فوق‌العاده خوب است. در اين حالت، ناشران معمولاً با بكارگيري چنين مترجماني سعي مي‌كنند كتاب را با ترجمه آنها روانه بازار كنند. يقيناً ترجمه اين مترجم با ساير ترجمه‌هاي موجود در بازار تفاوتهاي زيادي خواهد داشت. در هر صورت، اگر كتابي كه شما در حال ترجمه آن هستيد جزو اين دوحالت مطرح شده نيست، آنگاه ميتوانيد از روشي كه در اينجا مطرح شده است استفاده كنيد تا مطمئن شويد كه كتاب قبلاً ترجمه نشده است.

وب سايت چاپ كتاب و ترجمه كتاب نارون را مشاهده كنيد.


برچسب: ،
امتیاز:
 
بازدید:
+ نوشته شده: ۲۹ مرداد ۱۳۹۷ساعت: ۰۵:۲۷:۵۷ توسط:مهرداد بلاغي موضوع:

ارسال نظر
نام :
ایمیل :
سایت :
پیام :
خصوصی :
کد امنیتی :